11问答网
所有问题
当前搜索:
有经验的 翻译
哪些人在
翻译
电影字幕?专业翻译的流程是什么?(比如有脚本吗)要多长时间...
答:
不客气地说,现在中文字幕的翻译状况相当混乱,由于没有一个类似rip字幕的统一标准加以规范,加上不少翻译人员带着急近利的心理,把翻译字幕当作得到积分的手段来应付差使,造成字幕质量参差不齐。单兵作战,除了个别翻译质量很高外,非字幕组的散兵游勇普遍缺乏
翻译经验
,字幕存在不少问题。而有些字幕组只求数量,根本不论质量...
市面上中英
翻译
大概多少钱? 咨询了几个翻译公司,给出的价格
答:
在地域分布上,各个省市区均有语言服务企业,但是主要集中在北京、上 海、广东、江苏、山东等地。其中,北京、上海和广东所占比例最高,企业数量分别为2,231、2,072和1,111家,集中了全国55.62%的语言服务企业。也就是说如果我们身处上海的消费者,拥有将近2000家以上
翻译
公司可供选择,这对于消费者...
想做一名英语笔译需要些什么条件
答:
笔译这个行业没有门槛,想接点单做很容易,哪怕公共四级水平 但专业级笔译是有硬门槛的,对专业背景、知识面、词汇量、语法等是有要求的 专业级笔译,比较好的岗位,一般需要翻译硕士 + CATTI 2 笔译证书 + 百万字以上
翻译经验
,或本科以上 + 五级(非英语专业)+ 300 万字以上翻译经验 + 翻译公司...
翻译
的技巧读后感钱歌川
答:
此外,新加坡文学界的元老连士升先生,也在报端写了一篇《海滨寄简》,专谈读了《
翻译
的基本知识》一书后的感想,可视为一种书评,现节录一部分如下: 谈到翻译,你可以说是斫轮老手,本质上,你是个作家,在散文作家里你有一定的地位。你精通英文和日文,在分析和了解上,绝对不成问题。 此外,你有几十年翻译的
经验
,乐...
人间喜剧介绍中国来的是我国著名的
翻译
家___?
答:
可见他翻译作品是很重视传达作者原意的。在《
翻译经验
点滴》中,他谈到:“文字问题基本也是个艺术眼光的问题;要提高译文,先得有个客观标准,分得出文章的好坏。”他正确地意识到,在文字距离的背后,实质上是“民族思想方式”的差异。因此翻译要寻找心智相通的作家,理解原作“化为我有”然后用流畅无碍...
如何消除会议上口译
翻译
的紧张感
答:
会议口译即使是身经百战的译员也会有一点紧张感,但是过度的紧张就会产生一些负面影响。其实有很多的译员因为紧张而发挥不了自己应有的水平这是很令人觉得可惜的。克服紧张感最重要的就是保持自己应有的实力,尽量不要受到外界的影响。有多次
翻译经验的译
员和新手相比紧张感固然会小很多了,这都是经验,都...
外文论文
翻译
公司有哪些?
答:
外文论文翻译公司如下:1、英辑(上海)文化传播有限公司 英辑(上海)文化传播有限公司拥有业内专业的外籍编辑团队、精通熟悉各领域专业知识
的翻译
师团队、以及亲切的客服编辑服务团队。我们的论文编辑团队成员全部以英语为母语,且均有相关专业研究背景的编辑专家团队,1200+细分研究领域。2、英联翻译 英联...
载舟覆舟所宜深慎
翻译
答:
这是根据我自己以前学习文言文的
经验翻译
的,供参考哈。2.古文在线翻译器你那蓝色的衣领,牵引我深长的心思.即使我不去找你,你难道不能继续传递音信过来;你那蓝色的佩带,牵引我深长的想念.即使我不去找你,你难道不能回来;我只能在城门的楼台上往来徘徊.一天没见到你,彷佛隔了三个月这麽久。如果你要句式整齐的...
catti三级笔译和二级笔译差别很大吗
答:
2、一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大
的翻译
工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。考试的难度大致为:三级,外语专业本科毕业、具备1年左右口笔译实践
经验
;二级,外语专业本科毕业,并具备3-5年的...
优秀的电影字幕
翻译
是怎样的?
答:
以个人
经验
,翻译的本质无非是信息的转述,把别人用外语(其实也可以狭义的说是英语啦)表达的信息用中文完整、准确的表达出来。完整是对原文的信息不增不减,准确包括不添加个人情感,表达简洁到位,准确无误等。哦其实草草还说过一句非常通俗的话,做字幕最基本的要求是要说人话,不要乱翻译不要
有翻译
腔...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜